Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 1. 14

14
6213
וַ·תַּעֲשֶׂ֥ה
Tu rends · aussi
Vqw-2ms · Conj
120
אָדָ֖ם
les hommes
Nc-ms-a
1709
כִּ·דְגֵ֣י
les poissons de · comme
Nc-mp-c · Prep
3220
הַ·יָּ֑ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7431
כְּ·רֶ֖מֶשׂ
la bête rampante · comme
Nc-ms-a · Prep
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
4910
מֹשֵׁ֥ל
la gouverne
Vqr-ms-a

בּֽ·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
rends6213
aussi6213
les
hommes120
comme1709
les
poissons1709
de
la
mer3220
,
comme7431
la
bête7431
rampante7431
qui
n'3808
a3808
personne3808
qui
la
gouverne4910
.

Traduction révisée

Tu rends aussi les hommes comme les poissons de la mer, comme la bête rampante qui n’a personne qui la gouverne.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale