2142
וְ·זָכַרְתִּ֣י
je me souviendrai de · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִ֗·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֤ר
qui est
Prtr
996
בֵּינִ·י֙
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵ֣ינֵי·כֶ֔ם
vous · entre · et
Sfxp-2mp · Prep · Conj
996
וּ·בֵ֛ין
entre · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5315
נֶ֥פֶשׁ
être
Nc-bs-a
2416
חַיָּ֖ה
vivant
Adja-fs-a
3605
בְּ·כָל־
toute · de
Nc-ms-c · Prep
1320
בָּשָׂ֑ר
chair
Nc-ms-a
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1961
יִֽהְיֶ֨ה
deviendront
Vqi-3ms
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
4325
הַ·מַּ֨יִם֙
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
3999
לְ·מַבּ֔וּל
un déluge · pour
Nc-ms-a · Prep
7843
לְ·שַׁחֵ֖ת
détruire · pour
Vpc · Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1320
בָּשָֽׂר
chair
Nc-ms-a
׃
.
et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et tout être vivant de toute chair ; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby