854
וְ·אֵ֨ת
avec · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5315
נֶ֤פֶשׁ
être
Nc-bs-c
2416
הַֽ·חַיָּה֙
vivant · le
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
854
אִתְּ·כֶ֔ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
,
5775
בָּ·ע֧וֹף
oiseaux · parmi
Nc-ms-a · Prepd
929
בַּ·בְּהֵמָ֛ה
bétail · parmi
Nc-fs-a · Prepd
3605
וּֽ·בְ·כָל־
tout · parmi · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
2416
חַיַּ֥ת
animal de
Nc-fs-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
854
אִתְּ·כֶ֑ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
,
/
3605
מִ·כֹּל֙
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3318
יֹצְאֵ֣י
ce qui est sorti de
Vqr-mp-c
8392
הַ·תֵּבָ֔ה
arche · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
3605
לְ·כֹ֖ל
tout · pour
Nc-ms-c · Prep
2416
חַיַּ֥ת
animal de
Nc-fs-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
avec tout être vivant qui est avec vous, tant oiseaux que bétail et tout animal de la terre avec vous, d’entre tout ce qui est sorti de l’arche, – tout animal de la terre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée