Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 9. 1

1
1288
וַ·יְבָ֣רֶךְ
bénit · Et
Vpw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
5146
נֹ֖חַ
Noé
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֑י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
6509
פְּר֥וּ
Fructifiez
Vqv-2mp
7235
וּ·רְב֖וּ
multipliez · et
Vqv-2mp · Conj
4390
וּ·מִלְא֥וּ
remplissez · et
Vqv-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
bénit1288
Noé5146
et853
ses
fils1121
,
et
leur
dit559
:
Fructifiez6509
et
multipliez7235
et
remplissez4390
la
terre776
.

Traduction révisée

Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit : Fructifiez, multipliez-vous et remplissez la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale