1961
וַֽ֠·יְהִי
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
,
259
בְּ·אַחַ֨ת
un · et
Adjc-fs-a · Prep
8337
וְ·שֵׁשׁ־
six · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֜וֹת
cent
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֗ה
l' an
Nc-fs-a
,
7223
בָּֽ·רִאשׁוֹן֙
premier · au
Adja-ms-a · Prepd
,
259
בְּ·אֶחָ֣ד
un · au
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֔דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
,
2717
חָֽרְב֥וּ
que furent séchées
Vqp-3cp
4325
הַ·מַּ֖יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
מֵ·עַ֣ל
dessus · de
Prep · Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
;
/
5493
וַ·יָּ֤סַר
ôta · et
Vhw-3ms · Conj
5146
נֹ֨חַ֙
Noé
Np
853
אֶת־
–
Prto
4372
מִכְסֵ֣ה
la couverture de
Nc-ms-c
8392
הַ·תֵּבָ֔ה
arche · l'
Nc-fs-a · Prtd
7200
וַ·יַּ֕רְא
regarda · et
Vqw-3ms · Conj
,
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
2717
חָֽרְב֖וּ
avait séché
Vqp-3cp
6440
פְּנֵ֥י
la face de
Nc-bp-c
127
הָֽ·אֲדָמָֽה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
L’an 601, au premier [mois], le premier [jour] du mois, les eaux avaient séché sur la terre ; Noé ôta la couverture de l’arche et vit que la surface du sol avait séché.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée