3176
וַ·יִּיָּ֣חֶל
il attendit · Et
VNw-3ms · Conj
5750
ע֔וֹד
encore
Adv
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֑ים
autres
Adja-mp-a
,
/
7971
וַ·יְשַׁלַּח֙
il lâcha · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3123
הַ·יּוֹנָ֔ה
colombe · la
Nc-fs-a · Prtd
,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3254
יָסְפָ֥ה
elle continua
Vqp-3fs
7725
שׁוּב־
à revenir
Vqc
413
אֵלָ֖י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
5750
עֽוֹד
encore
Adv
׃
.
Il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha la colombe, et elle ne revint plus vers lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby