6672
צֹ֣הַר ׀
un jour
Nc-fs-a
6213
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
Tu feras
Vqi-2ms
8392
לַ·תֵּבָ֗ה
l' arche · à
Nc-fs-a · Prepd
,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
520
אַמָּה֙
une coudée
Nc-fs-a
3615
תְּכַלֶ֣·נָּה
tu · l' achèveras
Sfxp-3fs · Vpi-2ms
4605
מִ·לְ·מַ֔עְלָ·ה
– · – · – · au-dessus d'elle
Sfxd · Adv · Prep · Prep
;
6607
וּ·פֶ֥תַח
la porte de · et
Nc-ms-c · Conj
8392
הַ·תֵּבָ֖ה
arche · l'
Nc-fs-a · Prtd
6654
בְּ·צִדָּ֣·הּ
son · côté · sur
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
7760
תָּשִׂ֑ים
tu placeras
Vqi-2ms
;
/
8482
תַּחְתִּיִּ֛ם
un étage inférieur
Adja-mp-a
8145
שְׁנִיִּ֥ם
un second
Adjo-mp-a
7992
וּ·שְׁלִשִׁ֖ים
un troisième · et
Adjo-mp-a · Conj
6213
תַּֽעֲשֶֽׂ·הָ
y · tu feras
Sfxp-3fs · Vqi-2ms
,
׃
.
Tu feras à l’arche une ouverture, que tu réaliseras en [lui donnant] une coudée depuis le haut ; et tu placeras la porte de l’arche sur son côté ; tu y feras un étage inférieur, un deuxième, et un troisième.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée