Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 49. 8

8
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np
859
אַתָּה֙
Toi
Prp-2ms


,
3034
יוֹד֣וּ·ךָ
te · loueront
Sfxp-2ms · Vhi-3mp
251
אַחֶ֔י·ךָ
tes · frères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


;
3027
יָדְ·ךָ֖
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
6203
בְּ·עֹ֣רֶף
la nuque de · sur
Nc-ms-c · Prep
341
אֹיְבֶ֑י·ךָ
tes · ennemis
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c


;

/
7812
יִשְׁתַּחֲוּ֥וּ
se prosterneront
Vvi-3mp

לְ·ךָ֖
toi · devant
Sfxp-2ms · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils de
Nc-mp-c
1
אָבִֽי·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Toi859
,
Juda3063
,
tes251
frères251
te3034
loueront3034
;
ta3027
main3027
sera3027
sur
la
nuque6203
de
tes341
ennemis341
;
les
fils1121
de
ton1
père1
se7812
prosterneront7812
devant
toi
.
§

Traduction révisée

Toi, Juda, tes frères te loueront ; ta main sera sur la nuque de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale