5475
בְּ·סֹדָ·ם֙
leur · conseil secret · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
408
אַל־
ne pas
Prtn
935
תָּבֹ֣א
entre
Vqj-3fs
5315
נַפְשִׁ֔·י
Mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
;
6951
בִּ·קְהָלָ֖·ם
leur · assemblée · à
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
408
אַל־
ne pas
Prtn
3161
תֵּחַ֣ד
t' unis
Vqj-3fs
3519
כְּבֹדִ֑·י
ma · gloire
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
!
/
3588
כִּ֤י
Car
Conj
639
בְ·אַפָּ·ם֙
leur · colère · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
2026
הָ֣רְגוּ
ils ont tué
Vqp-3cp
376
אִ֔ישׁ
des hommes
Nc-ms-a
,
7522
וּ·בִ·רְצֹנָ֖·ם
leur · plaisir · pour · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep · Conj
6131
עִקְּרוּ־
ils ont coupé les jarrets du
Vpp-3cp
7794
שֽׁוֹר
taureau
Nc-ms-a
׃
.
Mon âme, n’entre pas dans leur conseil secret ; ma gloire, ne t’unis pas à leur assemblée ! Car dans leur colère ils ont tué des hommes, et pour leur plaisir ils ont coupé les jarrets des taureaux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby