Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 49. 33

33
3615
וַ·יְכַ֤ל
eut achevé · Et
Vpw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹב֙
Jacob
Np
6680
לְ·צַוֺּ֣ת
donner ses commandements · de
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
1121
בָּנָ֔י·ו
à ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
622
וַ·יֶּאֱסֹ֥ף
il retira · alors
Vqw-3ms · Conj
7272
רַגְלָ֖י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
413
אֶל־
dans
Prep
4296
הַ·מִּטָּ֑ה
lit · le
Nc-fs-a · Prtd


,

/
1478
וַ·יִּגְוַ֖ע
expira · et
Vqw-3ms · Conj


,
622
וַ·יֵּאָ֥סֶף
fut recueilli · et
VNw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַמָּֽי·ו
ses · peuples
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand3615
Jacob3290
eut3615
achevé3615
de
donner6680
ses
commandements6680
à
ses
fils1121
,
il
retira622
ses
pieds7272
dans413
le
lit4296
,
et
expira1478
,
et
fut622
recueilli622
vers413
ses
peuples5971
.
§

Traduction révisée

Quand Jacob eut fini de donner ses commandements à ses fils, il remit ses pieds dans le lit, expira et fut recueilli vers ses ancêtres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale