3615
וַ·יְכַ֤ל
eut achevé · Et
Vpw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹב֙
Jacob
Np
6680
לְ·צַוֺּ֣ת
donner ses commandements · de
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1121
בָּנָ֔י·ו
à ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
622
וַ·יֶּאֱסֹ֥ף
il retira · alors
Vqw-3ms · Conj
7272
רַגְלָ֖י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
413
אֶל־
dans
Prep
4296
הַ·מִּטָּ֑ה
lit · le
Nc-fs-a · Prtd
,
/
1478
וַ·יִּגְוַ֖ע
expira · et
Vqw-3ms · Conj
,
622
וַ·יֵּאָ֥סֶף
fut recueilli · et
VNw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַמָּֽי·ו
ses · peuples
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
Quand Jacob eut fini de donner ses commandements à ses fils, il remit ses pieds dans le lit, expira et fut recueilli vers ses ancêtres.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée