410
מֵ·אֵ֨ל
Dieu de · du
Nc-ms-c · Prep
1
אָבִ֜י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
5826
וְ·יַעְזְרֶ֗·ךָּ
t' · il aidera · et
Sfxp-2ms · Vqi-3ms · Conj
;
854
וְ·אֵ֤ת
du · et
Prep · Conj
7706
שַׁדַּי֙
Tout - puissant
Np
,
1288
וִ·יבָ֣רְכֶ֔·ךָּ
te · il bénira · et
Sfxp-2ms · Vpi-3ms · Conj
1293
בִּרְכֹ֤ת
des bénédictions des
Nc-fp-c
8064
שָׁמַ֨יִם֙
cieux
Nc-mp-a
5921
מֵ·עָ֔ל
haut · en
Nc-ms-a · Prep
,
1293
בִּרְכֹ֥ת
des bénédictions de
Nc-fp-c
8415
תְּה֖וֹם
l' abîme
Nc-bs-a
7257
רֹבֶ֣צֶת
se couchant
Vqr-fs-a
8478
תָּ֑חַת
en bas
Nc-ms-a
,
/
1293
בִּרְכֹ֥ת
des bénédictions de
Nc-fp-c
7699
שָׁדַ֖יִם
les mamelles
Nc-md-a
7356
וָ·רָֽחַם
la matrice · et
Nc-bs-a · Conj
׃
.
du Dieu de ton père, et il t’aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bénira des bénédictions des cieux en haut, des bénédictions de l’abîme qui est en bas, des bénédictions des mamelles et du ventre maternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby