3808
לֹֽא־
ne point
Prtn
5493
יָס֥וּר
se retirera
Vqi-3ms
7626
שֵׁ֨בֶט֙
Le sceptre
Nc-ms-a
3063
מִֽ·יהוּדָ֔ה
Juda · de
Np · Prep
,
2710
וּ·מְחֹקֵ֖ק
un législateur · et
Vmr-ms-a · Conj
996
מִ·בֵּ֣ין
entre · d'
Prep · Prep
7272
רַגְלָ֑י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
,
/
5704
עַ֚ד
jusqu' à
Prep
3588
כִּֽי־
ce que
Conj
935
יָבֹ֣א
vienne
Vqi-3ms
7886
ketiv[שילה]
–
Np
;
7886
qere(שִׁיל֔וֹ)
Shilo
Np
וְ·ל֖·וֹ
lui · à · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
3349
יִקְּהַ֥ת
l' obéissance des
Nc-fs-c
5971
עַמִּֽים
peuples
Nc-mp-a
׃
.
Le sceptre ne se retirera pas de Juda, ni le bâton de commandement d’entre ses pieds, jusqu’à ce que Shilo vienne ; et à lui sera l’obéissance des peuples.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée