559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֛ף
Joseph
Np
413
אֶל־
à
Prep
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
:
3808
לֹא־
Pas
Prtn
3651
כֵ֣ן
ainsi
Adv
,
1
אָבִ֑·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
2088
זֶ֣ה
celui - ci
Prd-xms
1060
הַ·בְּכֹ֔ר
premier - né · le
Nc-ms-a · Prtd
;
7760
שִׂ֥ים
mets
Vqv-2ms
3225
יְמִינְ·ךָ֖
ta · main droite
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשֽׁ·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Joseph dit à son père : Pas ainsi, mon père ; car celui-ci est le premier-né ; mets ta main droite sur sa tête.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby