559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
413
אֶל־
à
Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
:
7200
רְאֹ֥ה
voir
Vqc
6440
פָנֶ֖י·ךָ
ton · visage
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6419
פִלָּ֑לְתִּי
Je avais pensé
Vpp-1cs
;
/
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
voici · et
Prtm · Conj
,
7200
הֶרְאָ֥ה
a fait voir
Vhp-3ms
853
אֹתִ֛·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prto
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
1571
גַּ֥ם
aussi
Prta
853
אֶת־
–
Prto
2233
זַרְעֶֽ·ךָ
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Israël dit à Joseph : Je n’avais pas pensé revoir ton visage ; et voici, Dieu m’a fait voir aussi ta descendance.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby