5869
וְ·עֵינֵ֤י
les yeux d' · Or
Nc-bd-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3513
כָּבְד֣וּ
étaient appesantis
Vqp-3cp
2207
מִ·זֹּ֔קֶן
vieillesse · de
Nc-ms-a · Prep
;
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3201
יוּכַ֖ל
il pouvait
Vqi-3ms
7200
לִ·רְא֑וֹת
voir · –
Vqc · Prep
.
/
5066
וַ·יַּגֵּ֤שׁ
il fit approcher · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
413
אֵלָ֔י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
,
5401
וַ·יִּשַּׁ֥ק
il donna un baiser · et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
2263
וַ·יְחַבֵּ֥ק
embrassa · et
Vpw-3ms · Conj
לָ·הֶֽם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Or les yeux d’Israël étaient appesantis de vieillesse ; il ne pouvait plus voir. [Joseph] les fit approcher de lui, il les embrassa et les étreignit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée