7760
וַ·יָּ֣שֶׂם
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹתָ֣·הּ
cela · –
Sfxp-3fs · Prto
3130
יוֹסֵ֡ף
Joseph
Np
2706
לְ·חֹק֩
une loi · comme
Nc-ms-a · Prep
,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֨וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֜ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
,
5921
עַל־
sur
Prep
127
אַדְמַ֥ת
les terres de
Nc-fs-c
4714
מִצְרַ֛יִם
l' Égypte
Np
:
6547
לְ·פַרְעֹ֖ה
le Pharaon · pour
Np · Prep
2569
לַ·חֹ֑מֶשׁ
un cinquième · –
Nc-ms-a · Prepd
.
/
7535
רַ֞ק
Seulement
Prta
,
127
אַדְמַ֤ת
les terres de
Nc-fs-c
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
905
לְ·בַדָּ֔·ם
eux · seuls · pour
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1961
הָיְתָ֖ה
furent
Vqp-3fs
6547
לְ·פַרְעֹֽה
le Pharaon · pour
Np · Prep
׃
.
Joseph en fit une loi, [qui est restée en vigueur] jusqu’à ce jour, sur les terres de l’Égypte : au Pharaon un cinquième. Toutefois, seules les terres des sacrificateurs ne furent pas au Pharaon.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée