853
וְ·אֶ֨ת־
– · Et
Prto · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5674
הֶעֱבִ֥יר
il fit passer
Vhp-3ms
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
5892
לֶ·עָרִ֑ים
les villes · dans
Nc-fp-a · Prepd
,
/
7097
מִ·קְצֵ֥ה
un bout des · d'
Nc-bs-c · Prep
1366
גְבוּל־
limites de
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֖יִם
l' Égypte
Np
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
7097
קָצֵֽ·הוּ
son · extrémité
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
.
Quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d’un bout à l’autre du territoire de l’Égypte.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée