7069
וַ·יִּ֨קֶן
acheta · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֜ף
Joseph
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
127
אַדְמַ֤ת
le sol de
Nc-fs-c
4714
מִצְרַ֨יִם֙
l' Égypte
Np
6547
לְ·פַרְעֹ֔ה
le Pharaon · pour
Np · Prep
:
3588
כִּֽי־
car
Conj
4376
מָכְר֤וּ
vendirent
Vqp-3cp
4713
מִצְרַ֨יִם֙
les Égyptiens
Np
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
7704
שָׂדֵ֔·הוּ
son · champ
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
2388
חָזַ֥ק
pressait
Vqp-3ms
5921
עֲלֵ·הֶ֖ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
7458
הָ·רָעָ֑ב
famine · la
Nc-ms-a · Prtd
;
/
1961
וַ·תְּהִ֥י
fut · et
Vqw-3fs · Conj
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
6547
לְ·פַרְעֹֽה
Pharaon · au
Np · Prep
׃
.
Joseph acheta toutes les terres de l’Égypte pour le Pharaon : car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine les pressait ; ainsi la terre fut au Pharaon.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée