Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 47. 16

16
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵף֙
Joseph
Np


:
3051
הָב֣וּ
Donnez
Vqv-2mp
4735
מִקְנֵי·כֶ֔ם
votre · bétail
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5414
וְ·אֶתְּנָ֥ה
je donnerai · et
Vqh-1cs · Conj

לָ·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
4735
בְּ·מִקְנֵי·כֶ֑ם
votre · bétail · contre
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep


,

/
518
אִם־
si
Conj
656
אָפֵ֖ס
manque
Vqp-3ms
3701
כָּֽסֶף
l' argent
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Joseph3130
dit559
:
Donnez3051
votre4735
bétail4735
,
et
je
vous
donnerai5414
[
du
pain
]
contre
votre
bétail4735
,
si518
l'
argent3701
vous
manque656
.

Traduction révisée

Joseph dit : Donnez votre bétail, et je vous donnerai [du pain] en échange de votre bétail, si l’argent vous manque.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale