Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 47. 13

13
3899
וְ·לֶ֤חֶם
de pain · Et
Nc-bs-a · Conj
369
אֵין֙
ne pas
Prtn
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
3515
כָבֵ֥ד
était intense
Adja-ms-a
7458
הָ·רָעָ֖ב
famine · la
Nc-ms-a · Prtd
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv


;

/
3856
וַ·תֵּ֜לַהּ
étaient épuisés · et
Vqw-3fs · Conj
776
אֶ֤רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֨יִם֙
Égypte
Np
776
וְ·אֶ֣רֶץ
le pays de · et
Nc-bs-c · Conj
3667
כְּנַ֔עַן
Canaan
Np
6440
מִ·פְּנֵ֖י
– · à cause de
Nc-bp-c · Prep
7458
הָ·רָעָֽב
famine · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
n'369
y
avait369
pas369
de
pain3899
dans
tout3605
le
pays776
,
car3588
la
famine7458
était3515
très3966
intense3515
;
et
le
pays776
d'
Égypte4714
et
le
pays776
de
Canaan3667
étaient3856
épuisés3856
à
cause
de
la
famine7458
.

Traduction révisée

Il n’y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très intense ; et le pays d’Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale