Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 46. 6

6
3947
וַ·יִּקְח֣וּ
ils prirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
4735
מִקְנֵי·הֶ֗ם
leur · bétail
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7399
רְכוּשָׁ·ם֙
leur · bien
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
7408
רָֽכְשׁוּ֙
ils avaient acquis
Vqp-3cp
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
3667
כְּנַ֔עַן
Canaan
Np


,
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
4714
מִצְרָ֑יְמָ·ה
– · en Égypte
Sfxd · Np


,

/
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
2233
זַרְע֥·וֹ
sa · descendance
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
ils
prirent3947
leur
bétail4735
,
et853
leur
bien7399
,
qu'834
ils
avaient7408
acquis7408
dans
le
pays776
de
Canaan3667
,
et
vinrent935
en 4714
Égypte 4714
,
Jacob3290
,
et
toute3605
sa
descendance2233
avec854
lui854
;

Traduction révisée

Ils prirent leur bétail et leur bien, qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan, et vinrent en Égypte, Jacob et toute sa descendance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale