559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
413
אֶל־
à
Prep
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np
:
4191
אָמ֣וּתָה
Que je meure
Vqh-1cs
6471
הַ·פָּ֑עַם
à présent · –
Nc-fs-a · Prtd
,
/
310
אַחֲרֵי֙
après que
Prep
7200
רְאוֹתִ֣·י
j' · ai vu
Sfxp-1cs · Vqc
853
אֶת־
–
Prto
6440
פָּנֶ֔י·ךָ
ton · visage
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
,
3588
כִּ֥י
puisque
Conj
5750
עוֹדְ·ךָ֖
toi · encore
Sfxp-2ms · Adv
2416
חָֽי
vivant
Adja-ms-a
׃
.
Israël dit à Joseph : À présent je peux mourir, maintenant que j’ai vu ton visage, puisque tu vis encore.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby