Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 46. 28

28
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
3063
יְהוּדָ֞ה
Juda
Np
7971
שָׁלַ֤ח
il envoya
Vqp-3ms
6440
לְ·פָנָי·ו֙
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
413
אֶל־
vers
Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np


,
3384
לְ·הוֹרֹ֥ת
montrer · pour
Vhc · Prep
6440
לְ·פָנָ֖י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
1657
גֹּ֑שְׁנָ·ה
– · en Goshen
Sfxd · Np


.

/
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
ils vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
776
אַ֥רְצָ·ה
– · dans le pays de
Sfxd · Nc-bs-c
1657
גֹּֽשֶׁן
Goshen
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
[
Jacob
]
envoya7971
Juda3063
devant 6440
lui6440
vers413
Joseph3130
,
pour
qu'
il
prépare3384
le
chemin3384
devant 6440
lui6440
en 1657
Goshen 1657
.
Et
ils
vinrent935
dans 776
le
pays 776
de
Goshen1657
.

Traduction révisée

[Jacob] envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu’il prépare le chemin devant lui en Goshen. Et ils arrivèrent dans le pays de Goshen.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale