Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 46. 1

1
5265
וַ·יִּסַּ֤ע
partit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce qui était
Prtr

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


;
935
וַ·יָּבֹ֖א
il vint · et
Vqw-3ms · Conj
884
בְּאֵ֣רָ·ה
– · à Beër -
Sfxd · Np
884
שָּׁ֑בַע
Shéba
Np


,

/
2076
וַ·יִּזְבַּ֣ח
offrit · et
Vqw-3ms · Conj
2077
זְבָחִ֔ים
des sacrifices
Nc-mp-a
430
לֵ·אלֹהֵ֖י
Dieu de · au
Nc-mp-c · Prep
1
אָבִ֥י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3327
יִצְחָֽק
Isaac
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Israël3478
partit5265
,
et
tout3605
ce834
qui
était834
à
lui
;
et
il
vint935
à
Beër 884
- 884
Shéba884
,
et
offrit2076
des
sacrifices2077
au430
Dieu430
de
son
père1
Isaac3327
.

Traduction révisée

Israël partit donc, et tout ce qui était à lui ; il vint à Beër-Shéba et offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale