Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 45. 7

7
7971
וַ·יִּשְׁלָחֵ֤·נִי
m' · a envoyé · Et
Sfxp-1cs · Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֔ם
vous · devant · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
7760
לָ·שׂ֥וּם
conserver · pour
Vqc · Prep

לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
7611
שְׁאֵרִ֖ית
un reste
Nc-fs-a
776
בָּ·אָ֑רֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd


,

/
2421
וּ·לְ·הַחֲי֣וֹת
conserver la vie · pour · et
Vhc · Prep · Conj

לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
6413
לִ·פְלֵיטָ֖ה
une délivrance · par
Nc-fs-a · Prep
1419
גְּדֹלָֽה
grande
Adja-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
m'
a7971
envoyé7971
devant 6440
vous
pour
vous
conserver7760
de
reste7611
sur
la
terre776
,
et
pour
vous
conserver2421
la
vie2421
par
une
grande1419
délivrance6413
.

Traduction révisée

Dieu m’a envoyé devant vous pour vous permettre de subsister sur la terre, et pour vous conserver la vie par une grande délivrance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale