Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 45. 4

4
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֧ף
Joseph
Np
413
אֶל־
à
Prep
251
אֶחָ֛י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:
5066
גְּשׁוּ־
Approchez - vous
Vqv-2mp
4994
נָ֥א
je vous prie
Prte
413
אֵלַ֖·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


.
5066
וַ·יִּגָּ֑שׁוּ
ils s' approchèrent · Et
Vqw-3mp · Conj


.

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs
3130
יוֹסֵ֣ף
Joseph
Np


,
251
אֲחִי·כֶ֔ם
votre · frère
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
4376
מְכַרְתֶּ֥ם
vous avez vendu
Vqp-2mp
853
אֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
4714
מִצְרָֽיְמָ·ה
– · pour l' Égypte
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Joseph3130
dit559
à413
ses
frères251
:
Approchez5066
-5066
vous
de
moi
.
Et
ils
s'5066
approchèrent5066
.
Et
il
dit559
:
Je
suis589
Joseph3130
,
votre251
frère251
,
que834
vous
avez4376
vendu4376
pour
l'
Égypte 4714
.

Traduction révisée

Joseph dit à ses frères : Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour l’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale