559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֧ף
Joseph
Np
413
אֶל־
à
Prep
251
אֶחָ֛י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
:
5066
גְּשׁוּ־
Approchez - vous
Vqv-2mp
4994
נָ֥א
je vous prie
Prte
413
אֵלַ֖·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
.
5066
וַ·יִּגָּ֑שׁוּ
ils s' approchèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
.
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs
3130
יוֹסֵ֣ף
Joseph
Np
,
251
אֲחִי·כֶ֔ם
votre · frère
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
4376
מְכַרְתֶּ֥ם
vous avez vendu
Vqp-2mp
853
אֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
4714
מִצְרָֽיְמָ·ה
– · pour l' Égypte
Sfxd · Np
׃
.
Joseph dit à ses frères : Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour l’Égypte.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby