1696
                        
וַ·יְדַבְּר֣וּ
                    
ils dirent · Et
                    
Vpw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָ֗י·ו
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֵ֣ת
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דִּבְרֵ֤י
                    
les paroles de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵף֙
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּ֣ר
                    
il avait dites
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֔ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וַ·יַּרְא֙
                    
il vit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5699
                        
הָ֣·עֲגָל֔וֹת
                    
chariots · les
                    
Nc-fp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
שָׁלַ֥ח
                    
avait envoyés
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֖ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
לָ·שֵׂ֣את
                    
transporter · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֑·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2421
                        
וַ·תְּחִ֕י
                    
se ranima · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7307
                        
ר֖וּחַ
                    
l' esprit de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3290
                        
יַעֲקֹ֥ב
                    
Jacob
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אֲבִי·הֶֽם
                    
leur · père
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites ; il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter ; alors l’esprit de Jacob leur père se ranima.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée