Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 45. 24

24
7971
וַ·יְשַׁלַּ֥ח
il renvoya · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
251
אֶחָ֖י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3212
וַ·יֵּלֵ֑כוּ
ils allèrent · et
Vqw-3mp · Conj


.

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
408
אַֽל־
Ne pas
Prtn
7264
תִּרְגְּז֖וּ
vous querellez
Vqj-2mp
1870
בַּ·דָּֽרֶךְ
chemin · en
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
renvoya7971
ses
frères251
,
et
ils
s'
en
allèrent3212
.
Et
il
leur413
dit559
:
Ne408
vous
querellez7264
pas408
en1870
chemin1870
.

Traduction révisée

Il renvoya ses frères, et ils s’en allèrent. Il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale