6213
וַ·יַּֽעֲשׂוּ־
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
3651
כֵן֙
ainsi
Adv
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
;
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
donna · et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶ֥ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3130
יוֹסֵ֛ף
Joseph
Np
5699
עֲגָל֖וֹת
des chariots
Nc-fp-a
,
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement du
Nc-ms-c
6547
פַרְעֹ֑ה
Pharaon
Np
;
/
5414
וַ·יִּתֵּ֥ן
il donna · et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶ֛ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
6720
צֵדָ֖ה
des provisions
Nc-bs-a
1870
לַ·דָּֽרֶךְ
le chemin · pour
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
Les fils d’Israël firent ainsi ; Joseph leur donna des chariots, selon le commandement du Pharaon ; et il leur donna des provisions pour le chemin.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby