859
                        
וְ·אַתָּ֥ה
                    
toi · Et
                    
Prp-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צֻוֵּ֖יתָה
                    
il est ordonné
                    
VPp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
זֹ֣את
                    
ceci
                    
Prd-xfs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֲשׂ֑וּ
                    
Faites
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3947
                        
קְחוּ־
                    
prenez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶם֩
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
מֵ·אֶ֨רֶץ
                    
pays d' · du
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4714
                        
מִצְרַ֜יִם
                    
Égypte
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5699
                        
עֲגָל֗וֹת
                    
des chariots
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2945
                        
לְ·טַפְּ·כֶם֙
                    
vos · petits enfants · pour
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
וְ·לִ·נְשֵׁי·כֶ֔ם
                    
vos · femmes · pour · et
                    
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וּ·נְשָׂאתֶ֥ם
                    
faites - monter · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אֲבִי·כֶ֖ם
                    
votre · père
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
וּ·בָאתֶֽם
                    
venez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            À toi, il t’est ordonné [de leur dire] : “Faites ceci : prenez du pays d’Égypte des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes, faites-y monter votre père et venez.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby