5401
                        
וַ·יְנַשֵּׁ֥ק
                    
il embrassa · et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כָל־
                    
tous · –
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אֶחָ֖י·ו
                    
ses · frères
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1058
                        
וַ·יֵּ֣בְךְּ
                    
pleura · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עֲלֵי·הֶ֑ם
                    
eux · sur
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
וְ·אַ֣חֲרֵי
                    
après · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵ֔ן
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבְּר֥וּ
                    
parlèrent
                    
Vpp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אֶחָ֖י·ו
                    
ses · frères
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתּֽ·וֹ
                    
lui · avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            il embrassa tous ses frères et pleura sur eux ; après cela, ses frères parlèrent avec lui.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby