2009
                        
וְ·הִנֵּ֤ה
                    
voici · Et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵֽינֵי·כֶם֙
                    
vos · yeux
                    
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רֹא֔וֹת
                    
voient
                    
Vqr-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
וְ·עֵינֵ֖י
                    
les yeux de · et
                    
Nc-bd-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אָחִ֣·י
                    
mon · frère
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1144
                        
בִנְיָמִ֑ין
                    
Benjamin
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
פִ֖·י
                    
ma · bouche
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
הַֽ·מְדַבֵּ֥ר
                    
qui parle · celle
                    
Vpr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵי·כֶֽם
                    
vous · à
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Vos yeux, et les yeux de Benjamin, mon frère, voient bien que c’est ma bouche qui vous parle.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée