6258
וְ·עַתָּ֗ה
maintenant · Et
Adv · Conj
,
935
כְּ·בֹאִ·י֙
je · viens · si
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
413
אֶל־
vers
Prep
5650
עַבְדְּ·ךָ֣
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
1
אָבִ֔·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5288
וְ·הַ·נַּ֖עַר
jeune homme · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
369
אֵינֶ֣·נּוּ
lui · ne pas
Sfxp-3ms · Prtn
854
אִתָּ֑·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep
/
5315
וְ·נַפְשׁ֖·וֹ
son · âme · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
7194
קְשׁוּרָ֥ה
est liée
Vqs-fs-a
5315
בְ·נַפְשֽׁ·וֹ
son · âme · à
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
׃
,
Maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon père, et que le jeune homme à l’âme duquel son âme est étroitement liée ne soit pas avec nous,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby