1961
וַ·יְהִי֙
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
,
3588
כִּ֣י
quand
Conj
5927
עָלִ֔ינוּ
nous sommes montés
Vqp-1cp
413
אֶֽל־
vers
Prep
5650
עַבְדְּ·ךָ֖
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
1
אָבִ֑·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
5046
וַ·נַּ֨גֶּד־
nous avons rapporté · et
Vhw-1cp · Conj
ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
853
אֵ֖ת
–
Prto
1697
דִּבְרֵ֥י
les paroles de
Nc-mp-c
113
אֲדֹנִֽ·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
Quand nous sommes montés vers ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée