Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 44. 13

13
7167
וַֽ·יִּקְרְע֖וּ
ils déchirèrent · Alors
Vqw-3mp · Conj
8071
שִׂמְלֹתָ֑·ם
leurs · vêtements
Sfxp-3mp · Nc-fp-c


,

/
6006
וַֽ·יַּעֲמֹס֙
rechargea · et
Vqw-3ms · Conj
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
2543
חֲמֹר֔·וֹ
son · âne
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
7725
וַ·יָּשֻׁ֖בוּ
ils retournèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5892
הָ·עִֽירָ·ה
à · ville · la
Sfxd · Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors7167
ils
déchirèrent7167
leurs
vêtements8071
,
et
chacun376
rechargea6006
son
âne2543
,
et
ils
retournèrent7725
à
la
ville5892
.
§

Traduction révisée

Alors ils déchirèrent leurs vêtements ; chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale