Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 44. 12

12
2664
וַ·יְחַפֵּ֕שׂ
il fouilla · Et
Vpw-3ms · Conj


;
1419
בַּ·גָּד֣וֹל
le grand · par
Adja-ms-a · Prepd
2490
הֵחֵ֔ל
il commença
Vhp-3ms


,
6996
וּ·בַ·קָּטֹ֖ן
le petit · par · et
Adja-ms-a · Prepd · Conj
3615
כִּלָּ֑ה
il finit
Vpp-3ms


;

/
4672
וַ·יִּמָּצֵא֙
fut trouvée · et
VNw-3ms · Conj
1375
הַ·גָּבִ֔יעַ
coupe · la
Nc-ms-a · Prtd
572
בְּ·אַמְתַּ֖חַת
le sac de · dans
Nc-fs-c · Prep
1144
בִּנְיָמִֽן
Benjamin
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fouilla2664
;
il
commença2490
par1419
l'
aîné1419
,
et
finit3615
par6996
le
plus6996
jeune6996
;
et
la
coupe1375
fut4672
trouvée4672
dans
le
sac572
de
Benjamin1144
.

Traduction révisée

Il fouilla : il commença par l’aîné et finit par le plus jeune ; la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale