559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël
Np
,
1
אֲבִי·הֶ֗ם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
:
518
אִם־
s' il en est
Conj
3651
כֵּ֣ן ׀
ainsi
Prtm
645
אֵפוֹא֮
Eh bien
Adv
,
2063
זֹ֣את
ceci
Prd-xfs
6213
עֲשׂוּ֒
faites
Vqv-2mp
:
3947
קְח֞וּ
Prenez
Vqv-2mp
2173
מִ·זִּמְרַ֤ת
meilleurs produits · des
Nc-fs-c · Prep
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · du
Nc-bs-a · Prtd
3627
בִּ·כְלֵי·כֶ֔ם
vos · vases · dans
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
3381
וְ·הוֹרִ֥ידוּ
portez · et
Vhv-2mp · Conj
376
לָ·אִ֖ישׁ
l' homme · à
Nc-ms-a · Prepd
4503
מִנְחָ֑ה
un présent
Nc-fs-a
:
/
4592
מְעַ֤ט
un peu de
Nc-ms-c
6875
צֳרִי֙
baume
Nc-ms-a
4592
וּ·מְעַ֣ט
un peu de · et
Nc-ms-c · Conj
1706
דְּבַ֔שׁ
miel
Nc-ms-a
,
5219
נְכֹ֣את
des épices
Nc-fs-a
3910
וָ·לֹ֔ט
de la myrrhe · et
Nc-ms-a · Conj
,
992
בָּטְנִ֖ים
des pistaches
Nc-mp-a
8247
וּ·שְׁקֵדִֽים
des amandes · et
Nc-mp-a · Conj
׃
.
Israël, leur père, leur dit : Eh bien, s’il en est ainsi, faites ceci : Prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays et portez à l’homme un présent : un peu de baume et un peu de miel, des épices et de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée