Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 41. 51

51
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
appela · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֛ף
Joseph
Np
853
אֶת־

Prto
8034
שֵׁ֥ם
le nom de
Nc-ms-c
1060
הַ·בְּכ֖וֹר
premier - né · le
Nc-ms-a · Prtd
4519
מְנַשֶּׁ֑ה
Manassé
Np


:

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5382
נַשַּׁ֤·נִי
m' · a fait oublier
Sfxp-1cs · Vpp-3ms
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5999
עֲמָלִ֔·י
ma · peine
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִֽ·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Joseph3130
appela7121
le
nom8034
du
premier1060
-1060
1060
Manassé4519
:
car3588
Dieu430
m'
a5382
fait5382
oublier5382
toute3605
ma
peine5999
,
et853
toute3605
la
maison1004
de
mon
père1
.

Traduction révisée

Joseph appela le premier-né du nom de Manassé : “car Dieu m’a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père”.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale