Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 41. 49

49
6651
וַ·יִּצְבֹּ֨ר
amassa · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֥ף
Joseph
Np
1250
בָּ֛ר
du blé
Nc-ms-a


,
2344
כְּ·ח֥וֹל
le sable de · comme
Nc-ms-c · Prep
3220
הַ·יָּ֖ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
7235
הַרְבֵּ֣ה
une quantité
Vha
3966
מְאֹ֑ד
immense
Adv


,

/
5704
עַ֛ד
jusqu' à
Prep
3588
כִּי־
ce qu'
Conj
2308
חָדַ֥ל
on cessa
Vqp-3ms
5608
לִ·סְפֹּ֖ר
compter · de
Vqc · Prep


,
3588
כִּי־
parce qu'
Conj
369
אֵ֥ין
aucun
Prtn
4557
מִסְפָּֽר
nombre
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Joseph3130
amassa6651
du
blé1250
,
comme2344
le
sable2344
de
la
mer3220
,
une
immense3966
quantité7235
,
jusqu'5704
à
ce3588
qu'
on2308
cessa2308
de
compter5608
,
parce3588
qu'
il
était369
sans369
nombre4557
.
§

Traduction révisée

Joseph amassa du blé, comme le sable de la mer, une immense quantité, jusqu’à ce qu’on cesse de compter, parce qu’il était sans nombre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale