559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np
413
אֶל־
à
Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
:
310
אַחֲרֵ֨י
Puisque
Prep
3045
הוֹדִ֧יעַ
a fait connaître
Vhc
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
853
אוֹתְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prto
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2063
זֹ֑את
cela
Prd-xfs
,
/
369
אֵין־
personne n' est
Prtn
995
נָב֥וֹן
intelligent
VNr-ms-a
2450
וְ·חָכָ֖ם
sage · et
Adja-ms-a · Conj
3644
כָּמֽוֹ·ךָ
toi · comme
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
Le Pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, personne n’est aussi intelligent et aussi sage que toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby