Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 41. 39

39
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np
413
אֶל־
à
Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np


:
310
אַחֲרֵ֨י
Puisque
Prep
3045
הוֹדִ֧יעַ
a fait connaître
Vhc
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
853
אוֹתְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prto
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2063
זֹ֑את
cela
Prd-xfs


,

/
369
אֵין־
personne n' est
Prtn
995
נָב֥וֹן
intelligent
VNr-ms-a
2450
וְ·חָכָ֖ם
sage · et
Adja-ms-a · Conj
3644
כָּמֽוֹ·ךָ
toi · comme
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
Pharaon6547
dit559
à413
Joseph3130
:
Puisque310
Dieu430
t'853
a3045
fait3045
connaître3045
tout3605
cela2063
,
personne369
n'369
est369
intelligent995
et
sage2450
comme3644
toi3644
.

Traduction révisée

Le Pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, personne n’est aussi intelligent et aussi sage que toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale