859
אַתָּה֙
Toi
Prp-2ms
,
1961
תִּהְיֶ֣ה
tu seras
Vqi-2ms
5921
עַל־
sur
Prep
1004
בֵּיתִ֔·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
6310
פִּ֖י·ךָ
ta · bouche
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5401
יִשַּׁ֣ק
embrassera
Vqi-3ms
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
עַמִּ֑·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
/
7535
רַ֥ק
seulement
Prta
3678
הַ·כִּסֵּ֖א
trône · le
Nc-ms-a · Prtd
,
1431
אֶגְדַּ֥ל
je serai grand
Vqi-1cs
4480
מִמֶּֽ·ךָּ
toi · plus que
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
Toi, tu seras sur ma maison, et tout mon peuple sera dirigé d’après ton commandement ; seulement quant au trône, je serai plus grand que toi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée