6258
וְ·עַתָּה֙
maintenant · Et
Adv · Conj
,
7200
יֵרֶ֣א
que se cherche
Vqj-3ms
6547
פַרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
995
נָב֣וֹן
intelligent
VNr-ms-a
2450
וְ·חָכָ֑ם
sage · et
Adja-ms-a · Conj
,
/
7896
וִ·ישִׁיתֵ֖·הוּ
lui · qu' il établisse · et
Sfxp-3ms · Vqj-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np
׃
.
Maintenant donc, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby