559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np
413
אֶל־
à
Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
:
2472
חֲל֣וֹם
un songe
Nc-ms-a
2492
חָלַ֔מְתִּי
J' ai songé
Vqp-1cs
,
6622
וּ·פֹתֵ֖ר
pour l' interpréter · et
Vqr-ms-a · Conj
369
אֵ֣ין
ne pas
Prtn
853
אֹת֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
;
/
589
וַ·אֲנִ֗י
moi · et
Prp-1cs · Conj
8085
שָׁמַ֤עְתִּי
j' ai entendu
Vqp-1cs
5921
עָלֶ֨י·ךָ֙
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
8085
תִּשְׁמַ֥ע
tu comprends
Vqi-2ms
2472
חֲל֖וֹם
un songe
Nc-ms-a
6622
לִ·פְתֹּ֥ר
interpréter · pour
Vqc · Prep
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
Le Pharaon dit à Joseph : J’ai eu un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter ; j’ai entendu dire de toi que tu comprends un songe pour l’interpréter.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby