1961
וַ·יְהִ֕י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
,
7093
מִ·קֵּ֖ץ
bout de · au
Nc-ms-c · Prep
8141
שְׁנָתַ֣יִם
deux années
Adjc-fd-a
3117
יָמִ֑ים
révolues
Nc-mp-a
,
/
6547
וּ·פַרְעֹ֣ה
le Pharaon · et
Np · Conj
2492
חֹלֵ֔ם
songea
Vqr-ms-a
,
2009
וְ·הִנֵּ֖ה
voici · et
Prtm · Conj
,
5975
עֹמֵ֥ד
il se tenait
Vqr-ms-a
5921
עַל־
près de
Prep
2975
הַ·יְאֹֽר
fleuve · le
Np · Prtd
׃
:
Au bout de deux années révolues, le Pharaon eut un songe : il se tenait près du fleuve,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée