Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 40. 5

5
2492
וַ·יַּֽחַלְמוּ֩
ils songèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
2472
חֲל֨וֹם
un songe
Nc-ms-a


,
8147
שְׁנֵי·הֶ֜ם
deux · eux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c


,
376
אִ֤ישׁ
chacun
Nc-ms-a
2472
חֲלֹמ·וֹ֙
son · songe
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
3915
בְּ·לַ֣יְלָה
une nuit · en
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֔ד
une
Adjc-ms-a


,
376
אִ֖ישׁ
chacun
Nc-ms-a
6623
כְּ·פִתְר֣וֹן
l' interprétation de · selon
Nc-ms-c · Prep
2472
חֲלֹמ֑·וֹ
son · songe
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
4945
הַ·מַּשְׁקֶ֣ה
échanson · l'
Nc-ms-a · Prtd
644
וְ·הָ·אֹפֶ֗ה
panetier · le · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
4428
לְ·מֶ֣לֶךְ
roi d' · au
Nc-ms-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui étaient
Prtr
631
אֲסוּרִ֖ים
emprisonnés
Vqs-mp-a
1004
בְּ·בֵ֥ית
la tour de · dans
Nc-ms-c · Prep
5470
הַ·סֹּֽהַר
prison · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
songèrent2492
un
songe2472
,
tous8147
les
deux8147
,
chacun376
son
songe2472
,
en
une
même259
nuit3915
,
chacun376
selon6623
l'
interprétation6623
de
son
songe2472
,
l'
échanson4945
et
le
panetier644
du
roi4428
d'
Égypte4714
,
qui
étaient834
emprisonnés631
dans
la
tour1004
.

Traduction révisée

Une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Égypte qui étaient emprisonnés dans la tour, eurent un songe, tous les deux, chacun le sien, chaque songe ayant sa propre interprétation.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale