6485
וַ֠·יִּפְקֹד
confia · Et
Vqw-3ms · Conj
8269
שַׂ֣ר
le chef de
Nc-ms-c
2876
הַ·טַּבָּחִ֧ים
gardes · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3130
יוֹסֵ֛ף
Joseph
Np
854
אִתָּ֖·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
,
8334
וַ·יְשָׁ֣רֶת
il servait · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֹתָ֑·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
;
/
1961
וַ·יִּהְי֥וּ
ils furent · et
Vqw-3mp · Conj
3117
יָמִ֖ים
des jours
Nc-mp-a
4929
בְּ·מִשְׁמָֽר
garde · sous
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Le chef des gardes les confia aux soins de Joseph qui les servait ; et ils furent [plusieurs] jours sous garde.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby