Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 40. 3

3
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
il mit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹתָ֜·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
4929
בְּ·מִשְׁמַ֗ר
garde · sous
Nc-ms-c · Prep
1004
בֵּ֛ית
dans la maison du
Nc-ms-c
8269
שַׂ֥ר
chef de
Nc-ms-c
2876
הַ·טַבָּחִ֖ים
gardes · les
Nc-mp-a · Prtd


,
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּ֣ית
la tour de
Nc-ms-c


,
5470
הַ·סֹּ֑הַר
prison · la
Nc-ms-a · Prtd

/
4725
מְק֕וֹם
dans le lieu
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np
631
אָס֥וּר
était emprisonné
Vqs-ms-a
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
les853
mit5414
sous
garde4929
dans1004
la
maison1004
du
chef8269
des
gardes2876
,
dans413
la
tour1004
,
dans4725
le
lieu4725
834
Joseph3130
était631
emprisonné631
.

Traduction révisée

il les mit sous garde dans la maison du chef des gardes, dans la tour, là où Joseph était emprisonné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale