Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 40. 2

2
7107
וַ·יִּקְצֹ֣ף
fut irrité · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
5921
עַ֖ל
contre
Prep
8147
שְׁנֵ֣י
deux
Adjc-md-c
5631
סָרִיסָ֑י·ו
ses · officiers
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
5921
עַ֚ל
contre
Prep
8269
שַׂ֣ר
le chef de
Nc-ms-c
4945
הַ·מַּשְׁקִ֔ים
échansons · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַ֖ל
contre · et
Prep · Conj
8269
שַׂ֥ר
le chef de
Nc-ms-c
644
הָ·אוֹפִֽים
panetiers · les
Vqr-mp-a · Prtd

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
le
Pharaon6547
fut7107
irrité7107
contre5921
ses
deux8147
officiers5631
,
contre5921
le
chef8269
des
échansons4945
et
contre5921
le
chef8269
des
panetiers644
,

Traduction révisée

Le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale