5750
בְּ·ע֣וֹד ׀
Encore · Dans
Adv · Prep
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֗ים
jours
Nc-mp-a
,
5375
יִשָּׂ֨א
élèvera
Vqi-3ms
6547
פַרְעֹ֤ה
le Pharaon
Np
853
אֶת־
–
Prto
7218
רֹֽאשְׁ·ךָ֙
ta · tête
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
מֵֽ·עָלֶ֔י·ךָ
toi · dessus · de
Sfxp-2ms · Prep · Prep
,
8518
וְ·תָלָ֥ה
pendra · et
Vqq-3ms · Conj
853
אוֹתְ·ךָ֖
te · –
Sfxp-2ms · Prto
5921
עַל־
à
Prep
6086
עֵ֑ץ
un bois
Nc-ms-a
,
/
398
וְ·אָכַ֥ל
mangeront · et
Vqq-3ms · Conj
5775
הָ·ע֛וֹף
oiseaux · les
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1320
בְּשָׂרְ·ךָ֖
ta · chair
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
מֵ·עָלֶֽי·ךָ
toi · dessus · de
Sfxp-2ms · Prep · Prep
׃
.
Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête au-dessus de toi ; il te pendra à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair sur toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby