7200
וַ·יַּ֥רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
8269
שַׂר־
le chef de
Nc-ms-c
644
הָ·אֹפִ֖ים
panetiers · les
Vqr-mp-a · Prtd
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
2896
ט֣וֹב
favorablement
Adja-ms-a
6622
פָּתָ֑ר
il interprétait
Vqp-3ms
,
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
:
637
אַף־
aussi
Prta
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs
,
2472
בַּ·חֲלוֹמִ֔·י
mon · songe · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
;
2009
וְ·הִנֵּ֗ה
voici · et
Prtm · Conj
,
7969
שְׁלֹשָׁ֛ה
trois
Adjc-ms-a
5536
סַלֵּ֥י
corbeilles de
Nc-mp-c
2751
חֹרִ֖י
pain blanc
Nc-ms-a
5921
עַל־
étaient sur
Prep
7218
רֹאשִֽׁ·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
;
Voyant que Joseph interprétait favorablement, le chef des panetiers lui dit : Moi aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc étaient sur ma tête ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby